«Обязал Аллах людей к молитве для избавления от гордыни» (Фатима аз-Захра, мир ей)

Толкование 31-го аята суры «Ибрахим» (Мухсин Кираати)

В данном видео приводится тафсир 31-го аята 14-й суры Корана «Ибрахим», где поднимаются темы важности молитвы, расходования на пути Аллаха и подкрепления веры деяниями. Аят толкует худжатуль-ислам валь-муслимин шейх Мухсин Кираати.

Текст видеоролика – на случай, если вам удобнее читать:

С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

Скажи рабам Моим, которые уверовали: [пусть] совершают молитву [обрядовую] и расходуют [на пути Нашем] из того, чем наделили Мы их, тайно и явно, до того, как придет День, в который нет торга и нет дружбы (Коран, 14:31).

«Скажи рабам Моим, которые уверовали»: Аллах повелевает тем, кто уверовал в Него, совершать намаз, делать пожертвования в пользу нуждающихся из того, что Он дал им, как открыто, так и скрытно. Это нужно делать до наступления Дня Суда, после которого станет невозможно торговать и обмениваться: «…день, в который нет торга и нет дружбы». Если хочешь дать кому-то указание, стоит обращаться с уважением: «добрый юноша», «уважаемая девушка».

Аллах говорит рабам Своим, «которые уверовали», что только веры недостаточно. Нельзя считать, что верить только в сердце достаточно. Нельзя считать свое сердце чистым и верить сердцем посредственно. Первое деяние после веры – это намаз, совершение намаза. «…[пусть] совершают молитву [обрядовую]…» — не просто обычное быстрое чтение намаза, а совершение молитвы со всеми обязательными ритуалами. Просто чтения намаза недостаточно. Молитва – это связь с Создателем. И с людьми также должна быть связь: «…и расходуют [на пути Нашем]…» Из чего люди должны расходовать? Не только из денег, а из всего того, чем их наделил Всевышний. Из статуса, положения – на благо общества. Из имущества, из нрава, из результатов деятельности, из готовности прийти на помощь, из поддержки. Как нужно это делать? Скрытно и открыто. Конечно же, всегда, когда эти два слова в Коране приводятся вместе, скрытность важнее.

Источник: https://ahlolbait.com/

Перевод с персидского и субтитры: Фатима Пурхоссейн

Дизайн обложки: Екатерина Здорова